RSS

Taiwan LO LAT

28 oct

”TAIWAN LO LAT” interprétation  J. Gale Kilgore au Texas (USA) et paroles de Biko Lang en Taiwan.

J.Gale Kilgore est un dentiste à la retraite et un très bon chanteur country, quand à Biko Lang, vous trouverez le lien de son blog ( en anglais) plus bas.

——————————————————————————————————————————-

There used to be a place called home where people played and prayed,

Il y avait une place qu’on appelait “mon foyer” ou les gens jouaient et priaient

Worked hard and raised a family or two

Travaillaient dur et élevaient une famille, parfois deux

And at the end of the day there was always time to say

Et à la fin de la journée on trouvait toujours le temps de dire

LO LAT

LO LAT

When food was scarce the farmers shared their grains and rice

Quand la nourriture se faisait rare, les fermiers partageaient grains et riz

No one starved and no one lost face

Personne ne jeûnait, personne ne perdait la face

And at the end of the day there was always time to say

Et à la fin de la journée on trouvait toujours le temps de dire

LO LAT

LO LAT

I think you know the place I mean, lost in time, it’s not there now

Je crois que vous connaissez l’endroit dont je parle, perdu dans le temps, il n’est plus la maintenant

While it’s gone and is no more, memories linger, and how!

Il est parti, il n’est plus mais les souvenirs demeurent et comment!

And at the end of the day there’s always time to say

Et à la fin de la journée on a toujours le temps de dire

LO LAT

LO LAT

So sing this golden song of yore, and yes you can even today

Alors chante cette chanson dorée du temps jadis, et oui tu peux encore aujourd’hui

Travel back with me in time, when there was always time to say

Avec moi, remonte dans le passe, jusqu’a l’epoque on avait toujours le temps de dire

LO LAT

LO LAT

Yes, there used to be a place called home where people played and prayed,

Il y avait une place qu’on appelait “mon foyer” ou les gens jouaient et priaient
Worked hard and raised a family or two

Travaillaient dur et élevaient une famille, parfois deux

And at the end of the day there was always time to say

Et à la fin de la journée on trouvait toujours le temps de dire

LO LAT

LO LAT

Les anglophones peuvent visiter le blog de Dan Bloom alias Biko Lang ici : http://zippy1300.blogspot.com/2011/10/song-files.html

 

Mots-clefs : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Twitter picture

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.