Regardez de quelle façon l’Écosse gère sa langue autochtone qui a été éclipsée par la langue anglaise dominante. La vidéo est en anglais, sous-titrée en langue basque, une langue minoritaire dans le nord de l’Espagne ( et le sud de la France). La vidéo était diffusée dans le but d’encourager la région basque d’Espagne à émuler ce qui se passait en Écosse. Il y a là pour la Taïwan quelques leçons à en tirer .
Être bilingue c’est mieux.
Bien sur, tout le monde ne s’entend pas sur le sujet, Il y a d’un côté des gens qui estiment que trop d’argent est dépensé par le gouvernement écossais pour préserver une langue qui finira par mourir et de l’autre ceux qui veulent la protéger car ils estiment qu’elle fait partie intégrante de la culture Écossaise, voire même d’une culture Celte internationale.
Des Écossais essaient de donner une réelle chance à la langue gaélique qui, sans cet effort de leur part, sera vouée a rejoindre le rang des langues mortes, que n’ étudient que les historiens et les linguistes.
En Taïwan, le hoklo va peu a peu disparaître si nous ne réagissons pas, telles la majorités des langues régionales européennes et des “patois”.
Les Taïwanais, s’ils veulent préserver leurs langues et par la même leur culture doivent s’inspirer des actions menées en Écosse mais aussi en Irlande, en Bretagne, dans les région Occitanes, au pays Basque ( Français et Espagnol) et dans les pays ayant de multiples langues nationales ( Suisse, Luxembourg, Belgique) afin de créer un environnement ou ces langues ont une chance d’être utilisées au quotidien sous toutes leur formes, parlées, lues et écrites.
J’encourage les anglophones à lire l’excellent article dont je me suis inspiré ici: http://taiwan-id.blogspot.com/2009/07/finding-that-is-better-to-speak-more.html
Pour les Basques, le lien du site d’où provient la vidéo ( en basque) : http://www.argia.com/